No exact translation found for نصف ساعي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نصف ساعي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Überfall wurde um 4:30 Uhr beendet. Das Ergebnis war die Festnahme von sechs Männern und drei Frauen. Es wurden dabei rund 9.000 US-Dollar gestohlen und eine ganze Menge Gold beschlagnahmt. Obendrein wurde die Einrichtung der vier Wohnungen ruiniert.
    المداهمة انتهت عند الساعة الرابعة والنصف صباحا. وكانت حصيلتها اعتقال ستة رجال وثلاث نساء، وسرقة ما مجموعه تسعة آلاف دولار، وكمية من الذهب، إضافة إلى تدمير أثاث أربعة بيوت بالكامل.
  • Anderthalb Stunden vom nächsten Flughafen entfernt, wissen die Menschen hier sehr genau, wie die Erde aussieht – und verkaufen sie täglich als Globus in alle Welt.
    هناك على بعد ساعة ونصف الساعة من أقرب مطار لهذه المنطقة يعرف الناس شكل كوكب الأرض معرفة جيدة – بل ويبيعونها يومياً على هيئة نموذج للكرة الأرضية في جميع أنحاء العالم.
  • Anpfiff ist um 17 Uhr, Einlass ab 16.30 Uhr.
    صافرة البداية في تمام الساعة الخامسة مساء، أما الدخول فيتم اعتباراً من الساعة الرابعة والنصف مساء.
  • Abends um 20.30 Uhr zeigen die Nachrichten des Staatsfernsehens Ausschnitte vom nichtöffentlichen Prozess am Vormittag.
    وفي الساعة الثامنة والنصف مساءً عرضت في نشرة أخبار التلفزيون الرسمي لقطات من المحاكمة المغلقة التي جرت في الصباح.
  • Nach anderthalb Stunden kamen sie zurück, um die Angehörigen noch einmal in Angst und Schrecken zu versetzen. Saleem Zia erwischten sie wieder nicht.
    ثم جاؤوا مرة أخرى بعد ساعة ونصف ليثيروا الرعب في الأهل مرة أخرى، لكنهم لم يعثروا في هذه المرة أيضا على سليم ضياء
  • Seit vier Jahren treffen sich die Frauen der Mikrokreditgruppe "Sari Ayu" jede Woche im Dorf Kiyarapayung im Landkreis Tangerang, anderthalb Stunden westlich von der indonesischen Hauptstadt Jakarta – immer abwechselnd im Haus eines Mitglieds.
    منذ أربعة أعوام تجتمع كل أسبوع نساء مجموعة القروض الصغيرة المسماة "ساري أيو" بالتناوب في بيت واحدة من أفراد المجموعة في قرية كيارابايونغ الواقعة في دائرة تانغارنغ التي تبعد ساعة ونصف الساعة الى الغرب من العاصمة الإندونيسية جاكارتا.
  • Die nächste Gruppe, die zu Abu Ibrahim will, sitzt schon seit gut eineinhalb Stunden im Vorgarten. Achtzehn schiitische Notabeln, alle im traditionellen langen Gewand, dem schwarzen Mantel und der doppelt gelegten schwarzen Kordel auf dem Kopftuch. "Wir Araber des Südens", beginnt der Älteste unter ihnen, ein weissbärtiger, grosser Typ, den alle Abu Sadun nennen, "wir sind vor allem Iraker. Und diese Stadt, Kirkuk, ist Teil des Iraks, ist Teil unseres Landes."
    المجموعة الأخرى التي تريد لقاء أبو إبراهيم انتظرت أكثر من ساعة ونصف في حديقة مدخل المقر. تتألف المجموعة من أعيان شيعة يرتدون الزي العربي التقليدي. بدأ أكبرهم سنا، المسمى أبو سعدون وهو رجل طويل القامة ملتح بلحية بيضاء الحديث بقوله: "نحن عرب من الجنوب. لكن قبل كل شيء نحن عراقيون، وكركوك هي جزء من العراق أي من بلادنا".
  • Die beiden wöchentlichen Halbstundensendungen im staatlichen Fernsehen – von offizieller Seite wiederholt als Fortschritte in der Kurdenfrage gepriesen - seien nichts anderes "als ins Kurdische übersetzte Propagandasendungen".
    أما البرنامجان الأسبوعيان اللذان يستغرق بث كل منهما نصف ساعة في القناة التليفزيونية الحكومية واللذان تعتبرهما الجهات الرسمية دليلا على التقدم إزاء المسألة الكردية فإنهما ليسا سوى "برامج بروباغندا مترجمة إلى اللغة الكردية" لا أكثر.
  • NEW YORK – Am Abend des 23. März werden 1,3 Milliarden Menschen um 20:30 Uhr und um 21:30 Uhr und um 22:30 Uhr und den Rest der Nacht ohne Licht auskommen müssen – genau wie in jederanderen Nacht des Jahres.
    نيويورك ــ في مساء الثالث والعشرين من مارس/آذار، وبالتحديدعند الساعة الثامنة والنصف، والساعة التاسعة والنصف، والساعة العاشرةوالنصف، سوف ينقطع التيار الكهربائي عن 1,3 مليار شخص، ولبقية الليلةــ تماماً كمثل أي ليلة أخرى من السنة.
  • Am selben Abend wird sich eine andere Milliarde Menschen ander Umweltaktion „ Earth Hour“ beteiligen und zwischen 20:30 Uhr und21:30 Uhr das Licht ausschalten.
    وفي مساء نفس اليوم، يشارك مليار شخص آخرون في حدث بيئيبعنوان "ساعة الأرض"، بإطفاء الأنوار من الساعة الثامنة والنصف إلىالساعة التاسعة والنصف.